Thou hast made me endless, such is thy pleasure [ আমারে তুমি অশেষ করেছ, এমনি লীলা তব ]


2. Thou hast made me endless, such is thy pleasure 
[ আমারে তুমি অশেষ করেছ, এমনি লীলা তব ]


                                                                          আমারে তুমি অশেষ করেছ, এমনি লীলা তব– 
                                                                         ফুরায়ে ফেলে আবার ভরেছ জীবন নব নব।

                                                                       কত-যে গিরি কত-যে নদী -তীরে 
                                                                       বেড়ালে বহি ছোটো বাঁশিটিরে
                                                                        কত-যে তান বাজালে ফিরে ফিরে
                                                                                                           কাহারে তাহা কব।। ২

                                                                     তোমারি ওই অমৃতপরশে আমার হিয়াখানি 
                                                                    হারালো সীমা বিপুল হরষে, উথলি উঠে বাণী। 

                                                                                  আমার শুধু একটি মুঠি ভরি 
                                                                                 দিতেছ দান দিবস-বিভাবরী– 
                                                                                 হল না সারা, কত-না যুগ ধরি 
                                                                                                            কেবলই আমি লব।।৩
                                                                                                           ------------- -----------

                                             https://youtu.be/NdhMvnY-sz4
                                                   Sung by Sushmita Patra
………………………
                Tagore's own translation in prose version .:-
                    
            2A. Thou hast made me endless, such is thy pleasure 
[ আমারে তুমি অশেষ করেছ, এমনি লীলা তব ]

                   "Thou hast made me endless, 
                            such is thy pleasure. 
                     This frail vessel thou emptiest 
                          again and again,
                  and fillest it ever with fresh life. 


                    This little flute of a reed thou hast 
                    carried over hills and dales, and hast 
                    breathed through it melodies eternally new. 

                   At the immortal touch of thy hands 
                      my little heart loses its limits in joy and 
                      gives birth to utterance ineffable. 

                  Thy infinite gifts come to me 
                    only on these very small hands of mine. 
                  Ages pass, and still thou pourest, 
                          and still there is room to fill."

                                 NB:-FIRST POEM OF GEETANJALI -
                   [ this gave him  Nobel Prize -Undestanding nothing of it..Ha Ha Ha Ha  ]

                        video link-    https://youtu.be/NdhMvnY-sz4
                                                                       
"Beyond the boundaries of Life and Death, I see you standing , my friend, my Lord." - Rabindranath Thakur [Nobel Laureate -1913]

Comments

  1. Sands Casino: Play the Best Casino Games at The Newest
    As a leading 샌즈카지노 provider of online casino games, the operator has 메리트카지노총판 over 80 of the world's most prestigious slot and table games. Enjoy more หาเงินออนไลน์ than 450 games from

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

PRABHU प्रभु आमार प्रिय आमार

যখন পড়বে না মোর পায়ের চিহ্ন এই বাটে,