If you won't give my life back, how can you kill me [ না বাঁচাবে আমায় যদি]
If you won't give my life back, how can you kill me
[ না বাঁচাবে আমায় যদি]
না বাঁচাবে আমায় যদি
If you won't give my life back,
মারবে কেন তবে?
If you won't give my life back,
কিসের তরে এই আয়োজন
What for then, so much of clamor is on
এমন কলরবে?।
Through out this diverse creation.
অগ্নিবাণে তূণ যে ভরা,
Arrows of fire are piled in your stocking,
চরণভরে কাঁপে ধরা,
By your angry foot-steps, Earth is trembling.
জীবনদাতা মেতেছ যে
The life-giver, is seen involved in
মরণ-মহোৎসবে ॥
His festive game of human killing.
বক্ষ আমার এমন ক'রে
My heart is so much broken
বিদীর্ণ যে করো
Torn and chattered..
উৎস যদি না বাহিরায়
If the cause is not disclosed,
হবে কেমনতরো?
How the problem can be solved ?
এই-যে আমার ব্যথার খনি
Digging up the mines of our pains'
জোগাবে ওই মুকুট-মণি—
You gathered the gems of your crowns;
মরণদুখে জাগাবে মোর
May these cryings of our death-
জীবনবল্লভে ॥
Pacify the Life-giver's unknown wrath.
Sung by
-Kanika Bandopadhyaya
Comments
Post a Comment